本书是作者自1984年以来从事中外文化比较和跨文化交际教学与研究的总结,在历次讲(文)稿修改的基础之上编写成书,可谓“20余年磨一剑”。
本书关注的是跨文化交际理论的应用研究,研究的是文化差异对中外跨文化人际交往的影响及其在第二语言教学习得中的反映、跨文化交际理论研究与第二语言教学之间的密切关系以及将跨文化交际理论引入第二语言教学的有效方法。
本书的服务对象主要是第二语言教学(包括对外汉语教学和外语教学)领域师生,可以作为跨文化交际教科书和第二语言教学参考书;也适于汉外翻译工作者和从事中外交往工作的各领域人员阅读和参考。对于像北京这样的国际大都市和身处改革开放大潮中的所有群众和长期在华生活与工作的外国人来说,也不失为一本有用的教材或参考书。 毕继万 男,1938年出生于湖北浠水。1961年毕业于北京外语学院英语系,现任北京语言大学教授,中国跨文化交际研究会常务理事。从1984年以来一直从事跨文化交际学及其与第二语言教学之间的关系的教学与研究。撰写了《中国文化介绍在对外汉语教学中的作用》、《中外思维方式的对比在外国人汉语教学中的作用》、《礼貌的文化特性研究》、《试论非语言交际的作用及其在外语教学中的地位》、《跨文化交际研究与第二语言教学》等30余篇论文。专著有《跨文化非语言交际》、《汉外语言文化对比与对外汉语教学》(副主编)。与人合作编纂了《英美文化词典》。译著有《中国和英语国家非语言交际对比》、《传神的一举一动——非语言交际》(合)等。 |