翻译课是留学生汉语学习的重要技能课。中级阶段的翻译课,可以帮助学生通过母语与汉语的对比翻译练习,更好地掌握语法,是学习汉语语言点和词汇的一个实践性课程。业界对翻译课重视不够,市场上也没有较新的、好用的教材。本书可以填补这一空白。本书也可以成为广大日本学生学汉语的自学教材,不一定是学本科的学生,只要具有初级汉语水平的均可。
《汉语•纵横》是北京师范大学汉语文化学院编写的外国留学生本科系列教材,本书是必修课日汉翻译课教材,供行中级汉语水平的留学生使用。通过翻译课练习,可以对已有汉语知识进行再学习,辅助其他必修课学习,提高汉语水平。
本教材共有15课,每课由课文、词语、要点、解析和练习五个部分组成。课文是一个饶有趣味的短篇对话;要点部分从日语句型的翻译出发,以翻译举例为主,语法解释为辅;解析部分对日本学生不容易掌握的语言点进行了具体的比较分析;每课的练习题紧紧围绕“要点”和“解析”部分的语言点设计,内容丰富,形式多样,使学生能够在翻译实践中进一步领会和掌握本课的翻译重点。书后附有课文参考译文和练习参考答案。