本书基于HSK动态作文语料库,根据汉语词语在发音、书写形式、词义或词性等方面具有的相似性,对汉语相似词语进行了系联和分类,将系联所得的相似词语与中介语中相似的偏误词语和目标词语进行了对比,并根据中介语中相似的偏误词语和目标词语的出现规模,对一些汉语相似词语在学习者书面表达中发生混淆误用的可能性进行了推断。本书还结合对外汉语教学提出了相似词语的辨异模式,并对一些相似词语的辨异作了个案研究。
◇基于“HSK动态作文语料库”,根据汉语词语在发音、书写形式、词义和词性等方面的相似属性,考察了3000多个常用词语、4000余对相似词语对,对这些不同类别的词语对进行了定量分析。
◇提出了面向汉语教学的相似词语的辨异模式,并对一些相似词语的辨异作了个案研究,对汉语教师很有参考价值。
◇汉语相似词语是外国人汉语学习的难点及汉语测试的重点之一。以汉语“相似词语”(词语在发音、书写形式、词义和词性等各方面的相似)代替传统的“近义词”研究,范围更广,尤其适合对外汉语教学中外国人汉语词语习得偏误的实际。